“無料”サービス・製品の提供で、バイラル・マーケティングの準備は整いました。次は情報や口コミをどのように拡散していくかです。
Hotmailのメッセージリンクの例があったように、その拡散方法は簡単でなければなりません。eメール、ウェブサイト、SNSチャンネルでの投稿、画像、動画、ソフトウェアのダウンロード、どんな媒体であったとしても、コピーやシェアが簡単にできるようにユーザビリティが考慮されている必要があります。
伝えたいメッセージはシンプルで短めにしましょう。
6へと続く…
法人向けデジタルマーケティングマネジメント
“無料”サービス・製品の提供で、バイラル・マーケティングの準備は整いました。次は情報や口コミをどのように拡散していくかです。
Hotmailのメッセージリンクの例があったように、その拡散方法は簡単でなければなりません。eメール、ウェブサイト、SNSチャンネルでの投稿、画像、動画、ソフトウェアのダウンロード、どんな媒体であったとしても、コピーやシェアが簡単にできるようにユーザビリティが考慮されている必要があります。
伝えたいメッセージはシンプルで短めにしましょう。
6へと続く…
それでは、バイラル・マーケティングをどのようにして行うべきかいくつかの項目に分けて見て行きましょう。
まず最も簡単にできることは、製品やサービスを無料で提供することです。“無料”という言葉は、誰もが思わず気にかけてしまう言葉です。“割引”や“激安”という言葉とは比較にならないほど効果的だと言えるでしょう。
しかし、その効果が可視化しにくいのがバイラル・マーケティング。売上げアップ等の効果が見える始めるまでにはしばらくの時間を要するので少しばかりの我慢が必要になりそうです。
5へと続く…
Hotmailの例があったようにバイラル・マーケティングの大きな利点は、情報を低コストで拡散したり、顧客を獲得できることです。
しかし低コストという利点に相反して、注意するべき点があります。それは、効果の可視化が難しいことです。ただ情報が拡散するだけでなく、商品やサービスが売れたり、新規顧客の獲得できなければ意味がありません。また、情報そのものがマイナスに伝わってしまうとこのマーケティング手法自体が企業イメージにマイナスをもたらすリスクがあるということを予め理解しておく必要がありそうです。
4へと続く…
最初にバイラル・マーケティングを行った企業は米国の無料メールサービスHotmailだと言われています。
短期間に世界規模でユーザー獲得に成功したHotmailは後にマイクロソフトによって買収されることになりましたが、その手法はとっても簡単なものでした。その手法は、メールの末尾に「プライベートな無料Eメールをどうぞ」といったメッセージリンクだけ、コストをほとんどかけずしてこのフリーメールのジャンルにおいて世界NO.1シェアを勝ち取りました。
3へと続く…
バイラルとは英語でViral ウイルス性を意味します。要するに情報の拡散がウイルス感染に似ていることからそう呼ばれています。商品やサービスを利用したユーザーが知り合いなどに #口コミ ・宣伝などで紹介してもらえるように意図的かつ戦略的にインターネットを利用したプロモーション方法になります。
それでは、次回からバイラル・マーケティングを深く掘り下げていきましょう!
2へと続く…
当社「問答マーケティング」では、このユーザー行動を把握した上でグローバルマーケットにアプローチ、専門とする多言語・ローカライゼーションによってエンゲージメント(いいね!やシェア)を増やす事を得意としています。
まだまだ、海外にきちんとアプローチできていないと感じている方は、ローカライゼーションをご検討してもいいかもしれません。
まず、他言語でチャンネルを設置することで、海外マーケットや販路の拡大が図れます。他の言語で最適化された製品情報、キャンペーンなどなど多くの情報を日常的に届けていくことになります。
さらに、既存顧客・潜在顧客の両者に、カスタマーサポートをよりオンタイムで身近に提供することができるようになり、顧客とのエンゲージメントを高め、信頼感のあるブランドネ-ムを自然に構築していくことが可能になります。
7に続く…
当社には、英語・中国語・スペイン語・日本語を専門とする選任スタッフが在籍しているので、どんな多言語ローカライゼーションにも対応できます。この企業・製品・ブランドの売りを他の言語で伝えるには、どうしたらいいのか?それを考えることが私たち「問答マーケティング」の得意とする仕事です。
あなたのは企業・ブランド・製品は、きちんと他の言語でマーケティングできていますか?もし、「どうだろう?」と疑問に思ったなら一度ご相談下さい。
6に続く…
従来、ローカライゼーションはEコマースサイト、企業サイトに他言語を導入する対策としての位置付けが強いものでした。
しかし、今はそれらのウェブサイトよりも最も重要なローカライゼーションを行うべきプラットフォームメディアとしてフェイスブック・ツイッター等のSNSが指摘されるようになっています。近年、人々はどこからお気に入りブランドの新製品情報を入手しているか?それはもちろんSNSです。
5に続く…
前回、ローカライゼーションの概要と必要性をお話しましたが、今回はローカライゼーションのワークフロー・手順をご説明したいと思います。
それによってどの国・どの言語にむけてローカライズする必要があるかがはっきりとしてきましたね。
もちろん、マルチ言語に対応できる当社ではSNS、Eコマースサイト、企業サイトなどすべてをローカライズすることも可能です。
4に続く…
ここで簡単に説明してみましょう。例えば、あなたが自身の製品を日本国外に売り出したいと考えています。しかし、あなたは売り込みたい国における製品の市場を知らないため販売方法や顧客獲得などたくさんの壁を乗り越えなければ事業の成功は見込めません。
そこで、まず他国の市場、文化背景、消費行動などを調査し、ターゲットに向けて翻訳され最適化された文章・言葉でアプローチを行う必要がでてきます。これをローカライゼーションと呼びます。
3に続く…
現在、最もデジタルマーケティングでその有効性があり、SNSユーザーから人気を集めている動画。そして、ヴィジュアルから製品などの魅力を引き立たせる写真・画像。さらに、シンプルでありながら読者に訴える力が最もある文章・言葉の3点です。
5月は、言葉に焦点を当ててデジタルマーケティングのお話を進めて行きたいと思います。
2に続く…