翻訳ツールを使ったりしていませんか?
正直、グーグル翻訳など無料翻訳ツールを利用してのマーケティングはお勧めしません。短い文章や単語だからといって、軽い気持ちで翻訳ツールを使うのは企業リスクです!
よく見かける“変な”日本語。そんな風に御社の製品やサービスが紹介されていたら、残念ですよね。翻訳ツールでは特定言語のニュアンスまで補ってくれません。
人間によって消費されるサービスや製品を提供しているのなら、やはり翻訳も人間によって行われることが前提だと考えるようにしましょう。
法人向けデジタルマーケティングマネジメント
翻訳ツールを使ったりしていませんか?
正直、グーグル翻訳など無料翻訳ツールを利用してのマーケティングはお勧めしません。短い文章や単語だからといって、軽い気持ちで翻訳ツールを使うのは企業リスクです!
よく見かける“変な”日本語。そんな風に御社の製品やサービスが紹介されていたら、残念ですよね。翻訳ツールでは特定言語のニュアンスまで補ってくれません。
人間によって消費されるサービスや製品を提供しているのなら、やはり翻訳も人間によって行われることが前提だと考えるようにしましょう。